28 de diciembre de 2007

A la claire fontaine

Al final de la película The painted veil, cuyo título no puedo atribuir a ninguna secuencia del film (¿alguien conoce porque se llama así?), hay una canción de mi infancia que tiene una melodía única. Tomen la letra y al final un video cantado por Eizzi, con algunos mini mistakes de pronunciación, pero que está muy bien.
A la claire fontaine

A la claire fontaine, m'en allant promener,
J'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baigné.
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai.

Sous les feuilles d'un chêne, je me suis fait sécher.
Sur la plus haute branche le rossignol chantait
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai.

Chante, rossignol, chante, toi qui as le coeur gai,
Tu as le coeur à rire, moi, je l'ai à pleurer.
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai.

J'ai perdu mon amie, sans l'avoir mérité,
Pour un bouquet de roses que je lui refusai.
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai.

Je voudrais que la rose fût encore à planter
Et que ma douce amie fût encore à m'aimer.
Il y a longtemps que je t'aime, jamais je ne t'oublierai.

2 comentarios:

  1. http://www.imdb.com/title/tt0446755/faq

    ResponderEliminar
  2. Creo que se llama asi por que siempre aparentaron ser una pareja feliz y no era asi.... por esoo llevaban un velo pintado.... eso creo yo (:

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...